GAME
ほら少しずつ
あなたの残した温もりが溶けだして
全部消えたらこんな体は何の意味をもつかな
衝動が重なり合って
出口のない迷路にはまる
ふいに襲う現実達が抜け出せる道を探す
なのに何故不思議なくらい
この場所を離れられない
※明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない※
もし何か口にすればその瞬間すべてはただ
砂のように指の隙間すり抜けてしまいそうで
時間だけ呆れるくらい
平然と過ぎるのを待つ
△明日の今ごろには忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい△
(※くり返し)
(△くり返し)
言ってきっと痛みだなんて幻想だって
言ってこんな私だなんてらしくないよって
言ってじゃなきゃ温もりをまた求めちゃうから
(中文歌詞)
你瞧你留下的餘溫正一點一滴溶化中
等它全部消失了這個身體到底還有什麼意義
一陣接一陣的衝動 陷入在沒有出口的迷宮裡
突然襲來的現實群 在尋覓著可以逃離的路逕
但是卻很不可思議地 竟無法離開這裡
到了明天這個時候就可以笑得很自然
就彷彿什麼都不曾發生過
過去我一直都是這樣一路走來
但是這場遊戲卻無法操控得很順利
似乎一旦把話說出口的 那一瞬間裡
一切都會化作塵土 從指縫間滑落
於是只能啞然等待時間 若無其事的過去
只為到明天這時候可以把一切都忘記
那種為了撐過一時的場面話我並不需要
比起往常是拖得太久了一點
不要緊遊戲只要再找就有
到了明天這個時候就可以笑得很自然
就彷彿什麼都不曾發生過
過去我一直都是這樣一路走來
但是這場遊戲卻無法操控得很順利
只為到明天這時候可以把一切都忘記
那種為了撐過一時的場面話我並不需要
比起往常是拖得太久了一點
不要緊遊戲只要再找就有
(羅馬拼音)
hora sukoshi zutsuanatano nokoshita atatamo riga toke dashite
zenbu kie tarakonna karada ha nanno imi womotsukana
shoudou ga kasanariatte deguchi nonai meiro nihamaru
fuini osou genjitsu tachi ga nukedase ru michi wo sagasu
nanoni naze fushigi nakuraikono basho wo hanare rarenai
ashita no imagoro nihaumaku warae ru
soumarude nanigoto monakattakanoyouni
itsudattesouyatte arui te kita noni
kono gemu omou youni sousa deki
moshi nanika kuchi nisurebasono shunkan subetehatada
suna noyouni yubi no sukima suri nuke teshimaisoude
jikan dake akire rukurai heizen to sugi runowo matsu
ashita no imagoro niha wasure teruyouna
sono ba shinogino kotoba nanteiranai
itsumoyori sukoshi nagabika sesugitano
daijoubu gemu naramata sagase baii
ashita no imagoro nihaumaku warae ru
soumarude nanigoto monakattakanoyouni
itsudattesouyatte arui te rai
ashita no imagoro niha wasure teruyouna
sono ba shinogino kotoba nanteiranai
itsumoyori sukoshi nagabika sesugitano
daijoubu gemu naramata sagase baii
itsutte kitto itami danante gensou datte
itsutte konna watashi dananterashikunaiyotte
itsutte janakya atatamo riwomata motome chaukara